浅田舞さんモデルに Mai Asada will be a model.

フィギィアスケートの浅田舞さん(16)はモーデルオーディションでグランプリに輝きました。
A figure skater Mai Asada was awarded the grand prix of the model audition.
La jugarora de patinaje de figura Mai Asada ganó el gran premio por la audici:on demodelo.

モーデルオーディションとはモード、モデル、アイドルの複合語で、ホリプロと岐阜県が共同して催したものです。
The Model Audition means mode, model, and idol and is held by Hori Puro and Gifu Prefecture.
El Moodel significa moda, modelo, y ídolo. Y le celebra Horipuro( la producción artísca) y la provincia de Gifu,

妹の浅田真央さんと共に、フィギィアスケートのトップ選手ですが、二人ともかわいらしく、スタイルもいいので、人気が出ることでしょう。
Both she and her young siste Mao Asada are top figure skaters and very cute and have good figures. So she will become to be popular.
Ella y su siste joven Mao Asada son las patinadores de figura de cima.
Ellas estan muy guapas y tienen buenas figuras . Pienso que sean ellas populars.



【限定版】浅田舞写真集「舞」<追加カット付/Relax Ver.>【電子書籍】[ 浅田舞 ]
楽天Kobo電子書籍ストア
フィギュアスケーターとして活躍する浅田舞の初写真集。グアム、キューバで健康的な美BODYを大胆露出!



ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック