レ・ミゼラブル Les Miserables

ミュージカル「レ・ミゼラブル」を見てきました。
今の私達は貧しいといっても、最低限の生活、基本的人権は何とか保障されています。
どん底の生活が犯罪やテロの温床になることがよく分かります。
「衣食足りて、礼節を知る。」という言葉が日本にはあります。
平生気づかないのですが、欲しいものはキリがありません。
改めて、衣食が足りていることに感謝したいと思いました。

I went to see the musical "Les Miserables".
Now we are secured minimum life and fundamental human rights somehow even if we are poor.
I can understand well that the poverty-stricken life becomes the hotbed of the crime and terrorism.
There is a word "When you have enough foods and clothing, you would show your good faith and the proprieties" in Japan.
We ordinarily don’t notice the grace and we keep wanting limitlessly.
I thought that I want to appreciate for food and clothing suffices again.

Yo fui a ver el "Les Miserables" musical.
Ahora nosotros somos de algún modo vida mínima asegurado y principio los derechos humanos aun cuando nosotros somos pobres.
Yo puedo entender bien que la vida pobreza-herida se vuelve la almajara cubierta del crimen y terrorismo.
Hay una palabra "Cuando tiene bastantes comidas y vistiendo, usted mostraría su buena fe y las conveniencias" en Japón.
Nosotros ordinariamente no notamos la gracia y nosotros seguimos queriendo ilimitadamente.
Yo pensé que yo quiero apreciar para la comida y a vistiendo basta de nuevo.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント