Infomation of Japan

アクセスカウンタ

zoom RSS 学校  school   escuela

<<   作成日時 : 2006/03/11 23:41   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

今卒業シーズンです。
日本の学校は4月に始まり3月に終了します。
もし子供を公立の小中学校に入れたいのならば、地域の市民課に問い合わせます。
私立の学校ならば、直接学校に行ってください。
日本語が話せるとか、理解できるとか問題になりません。しかし、住んでいる地域の学校に入ることになります。
授業は日本語です。授業料は要りませんが、給食や教材は親や保護者に負担していただきます。そうした費用の支払いが困難な家庭には、支援するプログラムが用意されています。
お問い合わせは教育委員会まで。

It is the graduation season now.
The school year begins in April and ends in March of the following year.
 If you wish to have your child attend a public municipal elementary or junior high school, you inquire at the Residents' Affairs Division (“Shiminka”) of your local office. If you wish to have your child attend a private or international school, please contact the school directly.
 The ability to speak and understand Japanese is not required to attend City elementary and junior high schools, however the school that a student should attend is determined by where the student lives, and it is not permissible for a student to attend an elementary or junior high school outside of the specified area in which they live.
 Classes are taught in Japanese at City elementary and junior high schools. There is no tuition fee for City operated schools, however partial responsibility for the cost of food and teaching materials lies with the child's parents or guardians. Many cities operate a program to assist households with difficulties paying for school lunch, school supplies and other necessary expenses involved in sending children to elementary and junior high school. For questions regarding assistance with school attendance fees at City operated elementary and junior high schools, please inquire at the Education Affairs Division of the City Board of Education

Ahora es la estación de la graduación.
 El año escolar comienza en abril y termina en marzo del siguiente año.
 Si desea que sus hijos asistan a escuelas primaria o secundaria públicas, diríjase a las oficinas del shimin-ka de su distrito (en las sucursales del distrito acercarse al shimin-gakari).
Si desea que su hijo ingrese a una escuela privada deberá hacer contacto directamente con la escuela de su interés
 Los menores pueden asistir a las escuelas públicas sin importar su nivel de japonés. En caso de asistir a escuelas públicas, la escuela le será designada de acuerdo a su domicilio. El menor no podrá asistir a otra escuela fuera de su barrio.
 Las clases en las escuelas públicas son en japonés. La enseñanza es gratuita, pero los padres o tutores deberán pagar una parte por la comida diaria y material de trabajo. La ciudad da una ayuda “Shu-gaku-enjo” a los hogares para los estudios de los niños cuyos padres les sea difícil enviarlos a la escuela por problemas económicos. Más información sobre esta ayuda se puede obtener en la misma escuela a la que el niño asiste o en las oficinas del sistema educativo en la sección “Gaku-ji” (kyoiuku-iinkai gakuji-ka)

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
学校  school   escuela Infomation of Japan /BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる