Falsification

It was discovered that the manufacturer of earthquake-resistant construction has been tampering the strength data and constructing tall buildings.

Following rubber and steel, I was surprised at the irresponsible attitude of a major company and lost words.

It is a disgrace and deplorable event which will cause the company's ruin because it demands a vast sum of compensation and lose the credit.

I can't believe why they did such a foolish thing.

It will affect the credibility of all Japanese products.
Myths that you can trust even Japanese products are broken now.



職場がヤバい! 不正に走る普通の人たち
日本経済新聞出版社
前田 康二郎
amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト


ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック