桜開花宣言 The declaration of opening of a cherry

例年より遅く四国などでの開花宣言が今日発表されました。
The declaration of opening of a cherry was announced later in Shikoku region and other today.
La declaración de floración de cerezo se anunció hoy más tarde en la región de Shikoku y de otras.

多少のずれはあるものの、毎年4月の初めには咲く桜を、日本ではトップニュースで伝えます。
In Japan the News headline tells the movement cherries which bloom in April without regardless of difference of the bloom in the range in a week.
En Jaón la información de floración de cerezo se anunció nos la avisa el primero. Los cerezos florecen a principios de abril aunque hay defrencia del ancho de una semana.

つぼみの頃より、まだかまだかと、多くの人が心待ちにし、開花宣言、桜前線などの言葉も一般化しています。
People wait expectantly of the bloom of cherries as like "Don't it yet?" .
The declaration of opening of a cherry and the cherry front, those words are general.
Una multitud de gente esperan floración de cerezo diciendo ¿Todavía no?
La declaración de floración de cerezo y frente de cerezo, estas frases estan generals.

日本中、近くの学校、神社、堤防、公園・・・とどこでも桜が見られますが、花見に北へ南へ愛でに行くのです。
You can enjoy cherry in the neighborhood, schools, shrines, banks of river, parks etc. but many people go to admire cherry toward north and south.
Pueden verlos en todas partes, escuelas, templos sintoístas, diques, parques.
Pero se va a verlos para el norte y sur.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック