スペイン語の手紙 私信便箋の文例

書き出し
お元気ですか? ¿Cómo está(s)?
いかがですか? ¿Cómo andamos? ¿Cómo le(te) va?
お変わりありませんか? ¿Qué hay?
お元気でお過ごしですか? ¿Qué tal te va en todo?
元気かい? ¿Qué tal (estás)?
お元気でお過ごしのことと思います Espero que les está yendo bien en todo.
Esoero que usted se encuentre bien como siempre.
あなた様もご主人様もお変わりなくお過ごしのことと存じます
Espero que su esposo y usted se encuentren bien.
手紙のやり取り 
お返事ありがとうございました Gracias por contestarme.
早速お返事いただきましてありがとうございました  Gracias por responderme sin dilación.
あなたの長いお手紙、大変嬉しく拝見しました He leído su larga carta con mucha alegría.
No sabes cuámto me alegró tu larga carta.
あなたからの手紙が途絶えてしまって心配しています Estoy preocupada por no saber nada de ti.
一言でもいいから、ご様子をお聞かせください Por favor, escríbeme aunque sea una palabra.
お返事しなくてごめんなさい       Lo siento mucho por no haberte escrito.
やっとお便りできます Por fin te puedo escribir.
このところ忙しかったのです He estado tan ocupado(a).
あなたの手紙には本当に感動したのに、お返事もしなかった自分が情けないです Tu carta me emocionó de verdad y me siento a vergonzada por no haberte respondido.
写真を同封します                  Le adjunto una foto.

長旅の疲れは出ませんでしたか ¿No se cansó demasiado por el largo viaje?
ご無事でお戻りのことと存じます Espero que haya vuelto bien del viaje.
来年戻ると思います           Pues yo creo que volverá el año que viene.
感謝
この度のご厚意に深く感謝いたします Muy agradecido por su atención, le envío un cordial saludo.
あなたには本当に感謝しています     Te lo adradezco de todo carazón.
感謝の言葉もありません         Me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento.
この夏は娘幸子を受け入れてくださり真にありがとうございました Quisiera expresarle mi sincero agradecimiento por recibir en su casa a mi hija Sachiko este verano.
先日は心のこもった贈物を頂き、ありがとうございました Le agradezco por su cariñoso obsequio del otro día.
キューバ滞在中はいろいろ配慮いただき何とお礼申しあげたらよいか分かりません No sé cómo expresarle mi sincero agradecimiento por todas sus atenciones mientras yo estuve en Cuba.
メキシコ滞在中はお世話様になりました Le agradezco por haberme atendido durante mi estancia en México.
お祝い・喜び
この度は本当におめでとうございます Una vez másmifelicitaciones de todo carazón.
謹んで心よりお祝い申し上げます Permítame darle mis más afectuosas felicitaciones.
ご成功とご発展を心よりお祈り申し上げます Le deseo de todo corazón que le vaya muy bien.
あなたとお知り合いになれてとても嬉しく思います Me da mucha alegría conocerte.
近況
最近何か目新しいことはありましたか ¿Has tenido alguna novedad últimamente?
最新情報をお知らせください          Infórmeme sobre las últimas noticias, por favor.
今あなたは何について一番関心を持っていますか ¿Qué te interesa más en este momento?
どんなテレビ番組を見ますか          ¿Qué programas de la tele sueles ver?
あなたは今何をしているのでしょう?   ¿Qué estará haciendo ahora?
まとめ・再会
今日はこの辺で                 Bueno, ya te dejo.
今日はこの辺で、お返事お待ちしています    Termino esta carta esperando que me conteste.
お返事お待ちしています        Esperando su respuesta, les mando un atento saludo.
あなたの暮らしお知らせください         Espero que me encuentes sobre tu vida.
この次は何に今関心があるか、詳しく聞かせてください Cuéntame en detalle qué te interesa ahora, en tu próxima carta.
またのお越しをお待ちしています         Esperando su nueva vista.
それでは、またお会いできますように    Bueno,Hala, espero que tengamos la ocación de vernos.
再会できる日が一刻も早く訪れますように  Espero impaciente que llegue el día cuando pueda verte de nuevo lo más pronto posible.
お会いできる日を楽しみにしています       Espero ompaciente el día de nuestro encuentro.        
上手くいくように心よりお祈り申し上げます Le deseo de todo corazón que le vaya muy bien.
あなたが一刻も早くよくなりますようにお祈りいたします  Le envío mi mejor deseo para su restablecimiento lo más pronto posible.
お大事に                    Cuídate bien mucho.
よろしく
皆さんにもよろしくお伝えください      Saludos a todos de mi parte.
家の両親もご家族の皆様に大変感謝し、くれぐれもよろしくとのことです  Mis padres también les mandan a su familia y a usted un millón de garacias y muchos saludos sinceros.
お手数をおかけしますが、どうかよろしくお願いします  Le agradezco de antemano y reciba mis saludos respetuosos.
どうぞよろしく               Reciban ustedes, mis saludos sinceros.
              
ではまた                 ¡Hasta pronto!

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 12

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
面白い 面白い
ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス
かわいい

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック